Sonntag, 27. April 2008

Wann kommen die ersten Gäste? Quando vengono i primi ospiti?



Marina kann es kaum noch erwarten und hält jetzt schon mal Ausschau. Aber "gut Ding will Weile haben". Jetzt erst mal die Außenmauern fertig stellen und dann das Dach drauf. Wenn das Wetter so schön bleibt wie in diesen Tagen sollte das Dach bis Mitte Juni drauf sein. Inzwischen genießen wir mal wieder einen schönen Sonnenuntergang. Es gibt Schlimmeres ...

Marina non puo vedere l'ora e gia sta aspettando. Ma un buon lavoro vuole un bel po' di tempo. Primo dobbiamo finire i muri esterni e dopo sara montato il tetto. Se il tempo rimane bello come adesso il tetto deve essere pronto fino a meta di giugno. Frattempo ci goderiamo il tramonto. C'è di peggio ...

Sonntag, 20. April 2008

Der Sommer ist da! È arrivato l'estate!




Ein paar Bilder sagen mehr als tausend Worte. In diesem Sinne: Herzliche Grüße aus Giungano!

Un paio di foto dice più come mille parole. In questo senso: tanti saluti da Giungano!

Dienstag, 8. April 2008

Von Untergangsstimmungen und Maulwürfen. Tra tramonto e talpe.




Hin und wieder muss man einfach auf den Balkon stürzen und ganz schnell ein Foto machen. So wie vor ein paar Abenden geschehen. Von solchen Untergangsstimmungen kann man einfach nie genug bekommen. Zwischenzeitlich sind die Außenmauern beachtlich gewachsen und lassen sogar schon die Hausform erahnen. Was die einen nach oben schaffen, schafft unser Freund Luigi gerade in die andere Richtung. Er baggert den Graben für die Stromleitung entlang der kleinen Straße, die durch den Olivenhain direkt zu unserem Haus führt.

Di tanto in tanto si deve precipitarsi alla terrazza per fare una foto, come successo qualche giorni fa. Nel frattempo i muri crescono ancora e adesso si puo immaginare gia la forma della casa. Gli uni lavoranno verso l'altezza, gli altri in senso contrario, come il nostro amico Luigi. Lui sta preparando lo scavo per la linea di Enel - in mezzo del uliveto e lungo la stradina che ci porta alla casa.