Freitag, 12. Dezember 2008

Die neue Website ist online! Il nuovo sito internet è online!


Dank unseres Freundes Tim Potzas und des gesamten Teams von Capersville Advertising ist nun auch unsere neue Website online: www.meinrefugium.com

Grazie a nostro amico Tim Potzas e la squadra di Capersville Advertising il nostro nuovo sito internet è online: www.meinrefugium.com

Freitag, 21. November 2008

Erste Fotos des fertigen Hauses. Primi immagini della nuova casa.





Seit 3 Wochen wohnen wir nun endlich im neuen Haus. Die Bauarbeiten sind (fast) abgeschlossen. Es fehlen nur noch die Außenbeleuchtung und die Fotovoltaik-Anlage. Den Garten machen wir im nächsten Frühjahr fertig. Ein Zimmer steht schon für Freunde und Gäste zur Verfügung - die anderen beiden folgen in den nächsten Wochen.

Da 3 settimane abitiamo nella casa nuova. I lavori sono quasi finiti. Mancano solo le lampade esterne e l'impianto fotovoltaico. Il giardino sistemaremo nella prossima primavera. Una stanza già è pronta per amici e ospiti - le altre due saranno finite entro le prossime settimane.

Montag, 3. November 2008

Ein Abend im November. Il tramonto nel novembre.


"Wenn einem so viel Gutes widerfährt, dass ist schon einen Sonnenuntergang wert". Frei nach einem berühmten Werbezitat der 60er Jahre konnten wir gestern einen wunderschönen Abendhimmel über dem Meer erleben. Die Temperaturen sind immer noch auf Sommer-Niveau, die Grillen zirpen und die Fledermäuse ziehen ihre Runden über dem Haus. Mit einem guten Glas Wein lässt sich das Ganze natürlich noch ein wenig besser ertragen ...

Questo novembre inizia come l'estate: temperature estive e un bel tramonto. Manca solo un bicchiere di vino per una sera perfetta.

Mittwoch, 29. Oktober 2008

Wir sind drin! Fatto!

Endlich mal wieder ein neuer Eintrag im Blog. Einen Monat lang haben wir Tag und Nacht gerödelt, um die letzten Meter hinter uns zu bringen. Für einen Eintrag in den Blog war einfach keine Zeit. Aber jetzt: Nach fast exakt einem Jahr Bauphase sind wir endlich in das neue Mein Refugium eingezogen! Noch warten natürlich jede Menge Kartons darauf, ausgepackt zu werden. Aber die Zeit der lästigen Hin- und Her-Fahrerei zwischen Mietwohnung und Baustelle ist nun vorüber. In den nächsten Tagen kommen die ersten Fotos vom neuen Haus - versprochen. A presto!

Finalmente un nuovo commento nel blog. Per un mese abbiamo lavorato tanto per finire gli ultimi passi. Non c'era tempo per il blog. Ma adesso - dopo un anno - abbiamo fatto il trasloco. Naturalmente c'è ancora tanto da fare e ultimare. Nei prossimi giorni saranno pubblicato nuove fotografie della casa. A presto!

Dienstag, 30. September 2008

Boden unter den Füßen. Pavimento interno ed'esterno.




Die Arbeiten schreiten voran - und wir schreiten endlich auf den Fliesen im Haus und auf den Steinwegen ums Haus herum. Die (Fliesen und Wege) werden gerade verlegt bzw. angelegt. Morgen kommt der Maler, nächste Woche - so die Planung - die Türen und Fenster. Und dazwischen werden die Elektroleitungen gezogen und die Bäder ausgestattet. Wie immer wird's am Ende eng, aber das muss anscheinend bei jedem Neubau so sein, oder?

I lavori vanno d'avanti - e noi possiamo finalmente camminare sul pavimento interno ed'esterno. Domani viene il pittore, la prossima settimana verrano montate le porte e finestre. Nel frattempo verrano finiti i cavi elettrici e completati i bagni. Come sempre sara molto stretto alla fine dei lavori - ma forse deve essere così?

Mittwoch, 17. September 2008

Am Bau ist was los! Traffico al cantiere!





Die einen buddeln (zum Beispiel die Abwasserleitung), die anderen turnen auf dem Dach herum. Die einen schwingen die Kelle beim Verputzen der Innenwände, die anderen setzen draußen eine Hecke aus Oleander. Bis zu 12 Leute waren heute am Bau - paradiesische Zustände für jeden Bauherren. Wollen hoffen, dass "viel auch viel hilft". Wir werden es spätestens beim nächsten Besuch auf der Baustelle sehen.

Oggi sono stati fino a 12 persone al cantiere. Gli uni fanno scavi per i tubi, gli altri lavorano sul tetto. Gli uni mettono l'intonaco, gli altri impiantano una siepe di oleandro. Il paradiso per ogni committente della costruzione! Speriamo che la quantità anche produce qualità. Questo vedremo alla prossima visita.

Mittwoch, 27. August 2008

Traditionelle Backkunst - Teil 3



Wenn die Teigrollen aus dem Ofen kommen werden sie noch einmal aufgeschnitten. Diese kleinen Stücke werden dann auf den Blechen verteilt und wandern noch einmal für kurze Zeit in den Ofen. Jetzt erst sind die "biscotti alla napolitana" und die "biscotti col miele" wirklich fertig - und schmecken einfach fantastisch!

Traditionelle Backkunst - Teil 2





Der zu Würsten gerollte Teig ist jetzt auf dem Backblech. Wenn der Pizzaofen gut vorgeheizt ist geht es dann ganz schnell. Die vorbereiteten Backbleche kommen für kurze Zeit in den Ofen. Und das Ergebnis kann sich sehen lassen! Aber damit sind die biscotti noch lange nicht fertig. Hierzu mehr in Teil 3.

Traditionelle Backkunst - Teil 1






Heute früh bereiten Rosetta, Signora Anna und Signora Donatina zwei typisch cilentanische Süßspeisen vor. Ganz wie früher: Zunächst wird der Pizzaofen mit Reisig angeheizt. Dann wird das Mehl auf ein altes Holzbrett gehäuft, in der Mitte eingedrückt und dahinein Wasser und Zucker gegeben. Für die hier vorbereiteten "biscotti col miele" kommt natürlich noch ganz viel Honig ("miele") dazu. Der Teig wird gut durchgeknetet und anschließend zu langen Würsten gerollt. Die kommen dann auf die eingefetteten Backbleche und werden anschließend in den Ofen geschoben. Hierzu mehr in Teil 2 dieser kleinen Reportage.

Dienstag, 26. August 2008

Putzmunter! Intonaco!




Jetzt geht es wirklich gut voran beim Bau. Massimo und seine Jungs verputzen seit gestern die Innenwände, während parallel die Elektro- und Gas-Wasserleitungen gelegt werden. Wollen hoffen, dass es so weiter geht. In bocca al lupo!

Adesso i lavori vanno avanti. Da ieri Massimo e la sua squadra (Rosario e Franco) mettono l'intonaco. Contemporaneo vengono messi i tubi per elettricità, gas e acqua. Speriamo che tutto va avanti cosi. In bocca al lupo!

Donnerstag, 21. August 2008

Neues vom Bau. Novità dal cantiere.





Schön, wenn es am Bau so voll ist, dass sich die Handwerker auf die Füße treten. Innen arbeiten die Maurer an der Fertigstellung der Wände, die Elektriker und Gas-Wasser-Installateure an den Leitungen und Anschlüssen. Oben auf dem Dach sind die Dachdecker in den letzten Zügen und setzen die letzten Reihen Dachziegel. Und draußen im Gelände macht Luigi mit der Motorsense dem hohen Gras und den wuchernden Büschen den Garaus.

È pieno al cantiere. Dentro i muratori finiscono i muri interni. Anche dentro lavorano l'elettricista e idraulico. Sul tetto i copritetti finiscono le ultime righe dei coppi. E nel terreno Luigi pulisce l'erba e cespuglie con il decespugliatore.

Sonntag, 17. August 2008

Die Mondfinsternis.




Für alle Freunde in Deutschland, die wegen der Wolken die Mondfinsternis vielleicht nicht sehen konnten: hier die Bilder von gestern Abend aus Giungano. Während der Foto-Session haben wir natürlich "Dark Side of the Moon" von Pink Floyd gehört. Sehr zu empfehlen!

Dienstag, 12. August 2008

Coppi anticati.



Der erste Teil des Daches (da, wo unsere Gästezimmer liegen) ist bereits fertig mit Ziegeln gedeckt. Wir haben die klassische Variante gewählt und decken mit sog. "coppi anticati" (Ziegel, die bereits Patina haben). Der Schreiner war auch schon da und hat die Innenrahmen für die Türen montiert (der sog. "controtelaio").

Il primo pezzo del tetto (dove sono le stanze degli ospiti) già è pronto con coppi anticati. Dentro il falegname per gli infissi già ha montato i controtelaii.

Freitag, 8. August 2008

Das verzinkte Dach. Il tetto zincato.




Dort, wo später die Photovoltaik-und Solar-Elemente montiert werden, ist das Dach mit einem verzinkten Blech verkleidet. Die übrigen Dachseiten werden ganz klassisch mit der sog. "Mönch-Nonne"-Verziegelung gedeckt. Unter den Dachziegeln liegt noch eine weitere Isolierschicht aus vorgefertigten Teerpappe-Elementen.

Dove dopo viene montato l'impianto fotovoltaico e l'impianto solare i copritetti hanno messo una lamiera zincata. Il resto del tetto viene fatto nel modo classico con i coppi anticati. Sotto i coppi si trova onduline di catrame.

Donnerstag, 7. August 2008

Endlich: Das Dach ist drauf! Finalmente: C'è il tetto!





Die Dachdecker waren die letzten 8 Tage fleißig und haben das Dach so gut wie fertig. Und unterm Dach waren Massimo und seine Jungs auch fleißig und haben die Innenwände errichtet. Jetzt ist schon Schatten im Haus und man merkt, dass die dicken Steinwände toll isolieren: auch bei mehr als 37 Grad Außentemperatur ist es innen (auch ohne Fenster) schon ganz schön angenehm kühl. Ab dem 18. August legen Elektriker und Gas-Wasser-Installateur los, bis Ende August sollte auch das fertig sein.

Gli ultimi 8 giorni i copritetti hanno lavorato bene, il tetto è quasi fatto. Sotto il tetto Massimo e la sua squadra hanno costruito i muri interni. Gia adesso le temperature dentro sono comode grazie ai muri di pietra (anche senza finestre). Dal 18 agosto l'elettricista e l'idraulico inizianno e hanno disegnato di finire i lavori fino a fine mese.

Dienstag, 22. Juli 2008

Die Dachbalken liegen. Le trave sono montate.


Da haben die Dachdecker gestern noch ganz schön geschleppt. Heute früh sah dann die Baustelle so aus (siehe Foto oben). Und es geht weiter. Ende der nächsten Woche sollte das Dach dann fertig sein. Wir werden sehen ...

Ieri hanno lavorato parecchio i ragazzi del tetto. Stamattina il cantiere si presentava così (vedi foto). E i lavori procedono. Il tetto dovrebbe essere pronto al fine della prossima settimana - vedremo ...

Montag, 21. Juli 2008

Wunder gibt es immer wieder! Per miracolo sono arrivati le trave!


Wir haben nicht mehr damit gerechnet. Aber heute gegen 11:30 Uhr war es so weit: die Dachbalken mit den dazu gehörigen Dachdeckern waren da! 3 Wochen haben wir gewartet, jetzt können die Arbeiten endlich weiter gehen. Mal schauen, was die Dachdecker bis heute Abend geschafft haben - wir werden es dokumentieren.

Non abbiamo creduto di più - ma oggi verso le 11:30 sono arrivati le trave - e gli operai chi le montano. Abbiamo aspettato 3 settimane, adesso i lavori possono ancora procedere. Vedremo la quantità dell'lavoro fino a stasera. E documenteremo sicuramente.

Mittwoch, 16. Juli 2008

Schöne Aussicht. Bel panorama.




400 Meter über Giungano liegt Trentinara. Und das schönste an Trentinara ist die fantastische Aussicht auf das Mittelmeer und die umliegenden Berge. Die riesige Terrasse am Ende des Ortes ist spektakulär. Das hausgemachte Eis aus der Gelateria direkt an der Terrasse ebenfalls. Und mit 50 Cent pro Kugel obendrein noch preiswert. Das nächste Eis werden wir gegen Mitternacht genießen, denn so lange hat die Gelateria (im Sommer) offen. Eine tolle Location für uns - und natürlich für unsere zukünftigen Gäste.

400 metri sopra Giungano si trova Trentinara. La cosa piu particolare di Trentinara è il panorama dalla grande terrazza. Particolare è anche la gelateria con il gelato fatto in casa. Il prossimo gelato goderemo a mezzanotte (nell'estate la gelateria è aperto fino a mezzanotte!). Un posto stupendo per noi - e per i nostri ospiti in futuro.

Freitag, 11. Juli 2008

Ja wo isses denn?


Oft werden wir gefragt, ob denn das neue "Mein Refugium" auch wieder so schön im Grünen liegt wie das alte. Die Antwort darauf gibt das Foto. Da sieht man unser neues Refugium, leider noch ohne Dach. Denn momentan warten wir auf die Dachdecker, was die Fertigstellung etwas verzögert. Aber zumindest das Holz ist schon da und die Firma will am Montag mit den Dacharbeiten beginnen. Hoffen wir das Beste. Ach ja: gestern wurde unser Stromzähler angeschlossen - wie schön, dass man sich auch über die kleinsten Dinge richtig freuen kann.

Donnerstag, 3. Juli 2008

Wir stehen unter Strom. Siamo sotto tensione.


Nicht nur wegen der noch anstehenden Bauarbeiten, sondern vor allem wegen der Stromleitung, die heute errichtet wurde. Nur für uns wurden 3 große Masten gesetzt, allerdings weit weg vom Haus. Den Rest des Weges legt die Leitung unterirdisch zurück, denn wir wollten direkt am Haus keinen Mast haben bzw. sehen. Schließlich soll nichts das schöne Panorama stören, unsere Gäste sollen den Ausblick aufs Meer ungestört genießen können.

Non solo a causa dei lavori, ma sopratutto a causa della linea elettrica chi e stata messa in opera oggi. Solo per noi hanno montato 3 pali, lontano dalla casa. Dal palo fino alla casa la linea corre sotto terra. Non volevamo avere un palo vicino. Cosi niente da fastidio all panorama, i ospiti possono godere la vista mare senza irritazione.

Samstag, 28. Juni 2008

Wie durch ein Wunder. Come per miracolo.



Da fährt man nichts ahnend auf die Baustelle und dann das: Von gestern auf heute sind gleich 3 neue Innenwände da. Die sind natürlich ungleich schneller hochgemauert als die Steinwände. Damit haben uns Massimo, Franco und Rosario heute wirklich überrascht! Jetzt lassen sich die Dimensionen der Zimmer schon viel besser erkennen. Und wir freuen uns wie die Schneekönige - wenn das bei Temperaturen um die 35 Grad überhaupt geht.

Oggi siamo andati al nostro cantiere senza sospettare nulla. E: ecco qui! Da ieri a oggi troviamo 3 nuove tavelle. Per costruirle si vuole molto tempo di meno come per i muri di pietra. Così Massimo, Franco e Rosario ci facevano una bella sorpresa! Adesso si puo vedere più facile le dimensione delle stanze. E noi siamo contenti come una Pasqua!